Posts Tagged ‘Japon’

Koryu d’Edo s’expose au MOOF !

Mardi, décembre 8th, 2009

affiche-moof02Une double exposition se déroule en se moment  au Museum of original figurines. Ci-dessous le communiqué de presse et quelques photos :

 

Du  3 décembre 2009 au 8 janvier 2010 une exposition de bandes dessinées consacrées au Japon  sera présentée au Museum of original figurines – le Moof adjacent à la librairie Nine City située boulevard Reyers à deux pas de la place Meiser (Bruxelles - Schaerbeek).

 

p1100960Basée sur le livre  de Paul Herman  EUROPE JAPON : REGARDS CROISES EN BANDES DESSINEES et sur la bande dessinée KORYU D’EDO de Dimitri Piot (collection carrément BD chez Glénat), elle confronte la vision du Japon  des artistes européens  à celle des dessinateurs japonais sur l’Europe. BD européennes et manga se mirent ainsi à travers l’histoire des échanges et conflits entre le continent et le pays du Soleil levant.

  

p1100934p1100937p1100940p1100948

Les planches originales de Dimitri Piot, jeune dessinateur belge dont c’est le premier album, témoignent de l’attrait des européens pour le Japon. Son travail est aussi la confrontation entre deux univers graphiques : le sien et celui des estampes. En développant deux récits parallèles dans des styles aussi différents, il réussit à plonger le lecteur dans deux Japon.

p1100941p1100944p1100947p1100952

p1100954p1100955p1100958

 

Des figurines  provenant de collections privées complètent l’exposition.

  

32 Boulevard Reyers
1030 Bruxelles
Tel : +32 2 705 57 09 
Email : magasin@9city.be

http://www.ninecity.be/

http://www.glenat.com

VN:F [1.4.2_694]
Rating: 4.7/5 (18 votes cast)

Japanese ghost !

Lundi, juin 15th, 2009

mukashi-mukashiVoici deux images issues de « MUKASHI-MUKASHI » aux éditions ARTHAUD, 1984. L’un des ouvrages m’ayant beaucoup servi dans la réalisation de Koryu d’Edo. Livre de photos prises entre 1863 et 1883 par les photographes : Felice Beato et le baron Raimund Von Stillfried. Au premier abord, ce livre trouble, puisqu’il provoque une réelle sensation de dépaysement  à travers les fantômes issus d’une  époque lointaine.

mukashi-mukashi-1

Bien évidement, d’autres livres sont à compter dans ma base de documentation. En voici une petite bibliographie de ceux utilisés pour Koryu d’Edo :

Elise GrilliSharaku. Éditions Arthaud, 1962.

Tomoya MasudaJapon. Architecture universelle/office du livre, 1969.

Louis FrédéricJapon l’empire éternel. Éditions du Félin, 1985.

Musée des beaux arts de Montréal –La collection Tokugawa, Le Japon des Shogun.1989

Hisashi SakaguchiIkkyu. Éditions Glénat, 1996.

Kyoko Aihara – Geisha. Éditions Soline, 2001.

K.Koike & G.KojimaLone wolf & cub. Éditions génération comics, 2003.

Matthi ForrerHokusai. Éditions Prestel, 2004.

Utamaro, trois albums d’estampes. Éditions Philippe Picquier/INHA, 2006.

Hiroshige. Éditions Parkstone Press international, 2007.

VN:F [1.4.2_694]
Rating: 4.6/5 (31 votes cast)

Le petit coup de pouce de Marc Michetz

Lundi, mai 4th, 2009

En farfouillant dans mes affaires, je suis tombé sur ceci : Divers crobars datant de  2002 par Marc Michetz. Il m’avait gentiment aidé pour un exercice que je devais réaliser lorsque j’étais “jeune Student” à l’atelier BD de saint-Luc. Ensuite je m’étais amusé à les mettre en couleurs par voie informatique. Bien évidement ma mise en couleur est un peu primaire puisque je faisais mes premiers pas  dans ce genre de procédé.

\

Ci-dessous, le résultat de  l’exercice. A noter que l’auteur de « Kogaratsu » a coréalisé une partie du dessin au crayon, le tout, dans un esprit assez récréatif.

 

VN:F [1.4.2_694]
Rating: 4.6/5 (27 votes cast)

Europe Japon- regard croisés en bande dessinée.

Lundi, mars 30th, 2009

Paul Herman est déjà l’auteur de divers ouvrages chez Glénat tel que : « Voiliers et bulles en mer, Les Capitales Européennes en BD et Le Livre d’or 1969 -1999 ».

Cette fois-ci, il nous revient avec un nouvel album, intitulé : « Japon Europe, regards croisés en bande dessinée ». Si je vous en parle, cest simplement parce que je suis lauteur de la double couverture, quon y trouve un extrait de « Koryu dEdo » et que jai suivi en tant que spectateur, lélaboration de ce livre.

Ca n’a pas été simple pour Paul Herman de réaliser ce Japon/Europe, car outre réunir la doc, il faut demander les droits de diffusion d’images aux éditeurs Japonais et Européen sur un délai un peu serré. Ce qui explique le report à plusieurs reprises de l’ouvrage. A titre de comparaison, les éditions Kana ont mis 12 ans avant d’obtenir les droits d’adaptation française de « Memories » le recueil d’histoires courtes d’Otomo.

Au final « Europe Japon regards croisés en BD » est un bouquin franchement bien fichu, car on retrouve selon une chronologie historique, le Japon vu par les Européens, avec parfois, pas mal de clichés, mais surtout les japonais dessinant l’Europe suivant leur propre vision. Découvrir les calicots avec pour inscriptions « Renault Vilvoorde open » dans un manga, ou l’enterrement du Roi Baudouin, ça fait son effet.

Pour l’histoire de la couverture, Paul Herman m’avait envoyé la copie d’un dessin de Félix Régamey, me suggérant de l’adapter en quelque chose de plus neuf. Ce que j’ai fait : une mise en couleurs avec une étude plus appropriée à la bd, sa symétrie horizontale et graphique en convertissant la quatrième de couverture en une version estampe. Et un clin d’œil à la couverture d’un livre précédemment réalisé : « Les Capitales Européennes en BD ». Pour lanecdote, la couverture reproduite sur le livre est une seconde que jai effectuée après que la première fût perdue par la société de livraison.

A noter que la sortie du livre a donné suite à une série de petites expos à la foire du Livre de Bruxelles, le salon « made in Asia » de Bruxelles ainsi que le salon du livre de Paris.

VN:F [1.4.2_694]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Pourquoi le style estampe pour Koryu d Edo ?

Lundi, mars 9th, 2009

« N’imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe » Victor Hugo

Dans le style « estampe », j’ai un certain parti pris mimétique (je suis « le singe » en gros). Je ne réinvente pas le genre mais le converti au mode de lecture pour la bande dessinée.

Au départ, je ne savais comment bien marquer la distinction entre l’époque historique et contemporaine. Pour avoir une meilleure compréhension du vêtement japonais d’époque, je me documentais sur les estampes japonaises qui synthétisaient et simplifiaient l’image. C’est en étudiant ces livres d’estampe qu’il m’est venu l’idée de reprendre ce style que je trouve particulièrement séduisant.

La réelle difficulté dans ce genre, c’est « la rigueur graphique ». Il faut oublier certains tics et accepter de dessiner la perspective de manière tronquée, ou tricher de manière flagrante sur l’anatomie. Tout en gardant à l’esprit que le découpage de l’histoire racontée doit être clair lors de la lecture.

Détrompez-vous : Il m’est tout aussi difficile de faire l’approche de ce genre graphique que de réaliser le dessin réaliste qui sert le récit contemporain. 

VN:F [1.4.2_694]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)